Сова - повод для гордости

Интересный момент случился сегодня с нами утром. Мы с Машей шли в садик. Там у неё есть подружка, местная девочка-франкофон, где-то на полгода младше Машки. Этим утром мы одновременно зашли с ней и её мамой. На Маше была одета сиреневая кофточка с рисунком совы, которая очень заинтересовала Машину подружку.

Далее следовал диалог между девочками (на французском) такого содержания (М - Маша, Д - Девочка):

Д: Что это у тебя такое нарисовано?
М: Это сова!
Д: Сова? Мама, что это такое "сова"? (Мама девочки ответила, что это птица такая)
М: Да, это такая птица, которая летает,когда все спят. Она ночью летает и охотиться, чтобы кушать. А днём, когда солнышко встало, когда все идут на работу, в садик, она спит. А когда солнце опять ложиться, то она просыпается.
Д: Да? Она что пьёт? Воду?
М: Ну да, воду, а ещё она ест мышей, маленьких птичек или насекомых! Ты не знала?
Девочка отрицательно покачала головой.
М: Идём, я тебе в книжке покажу сову!

Мы с мамой девочки почти не вмешивались в этот маленький диалог, но меня в глубине души распирало от чувства гордости за своего ребёнка! Моя девочка, которая полтора года назад не знала ни слова на французском, которая плакала первые дни в новом садике от того, что не знала, как сказать и что-то объяснить, теперь она так умело рассказала вроде бы элементарные вещи, но совершенно не стесняясь, так естественно. Рассказала девочке, которая с рождения слышала только французскую речь! Моя умничка!:)
 К тому же, в  последнее время я всё чаще начала замечать, что Маша всё больше понимает и английскую речь, начинает отвечать на элементарные вопросы по-английски, если к ней так обращаются. Наша директриса в садике говорит лучше по-английски, ну и чтобы её "не силовать", мы с ней тоже стараемся на английском общаться. Машина воспитательница франкофон, но идеально владеет английским, так же, как и ещё 2 воспитательницы. Но есть и другие, которые ни слова не понимают по-французски и общаются исключительно  на английском (такие воспитательницы в группах с детками-англофонами). В общем, хочет или не хочет, но наша Маша одновременно слышит 2 языка со всех сторон. Она на слух отличает эти 2 языка. И даже если мы собираемся куда-то пойти, она спрашивает: "А там как говорят? "Привет?", "Bonjour?" или "Hello?":)
Ещё мы начали замечать, что Маша всё чаще заботиться о детках, которые младше её. Часто, приходя забирать Машу из садика, Костя находит её в группе с "пупонами" (детки до 18 месяцев). Там она их учит всему попало, ходит с ними за ручку, показывает, как надо что-то делать. Сначала мне казалось это странным, но это же Монтессори! Спасибо нашей директрисе, что она не запрещает, а наоборот, способствует развитию ребёнка в разных направлениях.
Когда у нас родилась Сонечка, все меня спрашивали, нет ли ревности у Машеньки. Я и сама немного опасалась этого момента ещё будучи беременной. Но, к счастью, я не знаю, что это такое (3 раза стучим по дереву:)) Маша ни на шаг не отходит от сестрички. Иногда приходится даже забирать Соню от неё, потому как Машины чувства перекрывают её с головой!
Итак, мои опасения по поводу сложной адаптации Маши и проблем из-за глобального переезда в Канаду, не оправдались! Даже не помню, где это адаптация началась и закончилась для Маши. Всё сложилось так, как будто так и было задумано, как будто так надо! А вот теперь я с ужасом думаю над тем, если когда-нибудь нам придётся лететь в гости в Украину - как мои дети смогут там находится? Ведь их дом здесь...Да и наш тоже..

Комментарии